back

At the Hut of the Small Mind
Sanford Goldstein

Part Two

communal chopsticks,
and the tips
they mouth
poked into pickles
noodles, rice

the daylight's
long in its descent;
it's by gray shadow
I write
my pre-candle poem

ugly
as facial scars
this natural summer-tangerine,
and how bitter
on my tongue!

it might be
Rembrandt:
candleglow shadow
and a student
over his text

only English
spoken round
the mountain hut table --
oh, how silent
is my Japanese

into peyote, he tells me,
and all the rest,
that huddled Japanese
translating the master's
mu

dear Rebecca,
cursing your own people,
you'll never Zen
the long, the lonely
road

from communal vegetables
and rice,
how solitary
the wet night walk
back to my mountain hut

gaining
at least
a two-day growth
of beard
in my Hut of the Small Mind

clutching
bank kleenex
as I squat:
I hear rain slanting
against the shed

I came,
it seems,
to write solitary poems
in my Hut
of the Small Mind

these burly
summer-mikan
might be sumo wrestlers
waiting
at ringside

do these pine-tree cutters
on their trees
before the noodle shop
sometimes look at these Matsuyama hills,
these fields of rice?

Soseki,
you came to these
Matsuyama hills,
chucking away
careers

it's wabi
of course:
the old tangerine
crate
against the hut's mud wall

modern civilization?
a black butterfly
in from the rain
through my mountain hut's
battered door

eating
the peach,
I wonder
how natural
it is

this natural
peach
with its natural color
and natural worm,
can I suck it natural?

eating my peach
in the quiet rain,
I listen
to the master's
verse

how minute
the complexities
of even this small world
round
the morning meal

with a rag
I wipe the kitchen floor
wood;
and with a rag
I wipe it again

one sharp verbal blow
from the master
straight at the bull's-eye
of her desire:
Rebecca's tears

this rice bowl
I hold
in the rain --
oh, I want to rinse
after the floss!

back
propped against a wall:
I prepare
to listen
to light

same meal,
same faces,
same chopstick plunge,
and still, still,
this mountain hut life

no waiting
for guests
or for love
at my Hut
of the Small Mind

a motley crew,
some bearded, some in battered
work-a-day clothes,
we make our own way
from these mountain huts

at last
at the public bath
a public back wash
and my hot spring
soak!

how multiple
the uses of my mountain
towel,
sometimes for washing,
sometimes for rain

lolling
in their genital
towels,
those hot spring
discussants

it was
a day
of stories by the young
of their troubled
trips

on the disco
floor
in the armless arms
of the young,
I remember other backs, other faces

they are young
and young and young,
their mountain farm energy
even in their dappled
disco dance

how they peered
at the disco bill
until "grandpa"
pulled out
a ten thousand

told
I'll be a good gramp:
it's not
with much delight
I look at Rebecca's young face

nothing
to catch, to clutch,
though I extend
my hand
this disco night

it's in pouring
rain
I stick out my thumb
to bum
a midnight ride to my hut

again
clutching bank kleenex,
I squat --
was it ages ago
I foretold Buddha's shitstick?

at Natural Farm
is it all futile,
this attempt
to let it all
hang out?

my body
unmasks
in candleglow
the rain
down down

trying to make up
my Namu Amida Butsus
on these missed mountain nights,
I give the dead one
several extras

interfering rain,
how will I make
that slippery way
down the mud
with my tomorrow bag?

a drenched chicken
pecking
at splashes
before the mountain hut
kitchen

woodgathering
in rain,
Rebecca in her blue poncho:
I have scribbled
my morning poem

my chopsticks
dig
into the communal salad:
final breakfast
at Do Nothing Farm

I taste
this potato
in gruel;
I savor the salt
in this pickled plum

at the master's
feet,
two Americans,
one Japanese,
and a white hen

like
a Don Quixote
with a Chinese beard,
the master came,
the master went away

like masters
of Zen,
appearing, disappearing:
three chickens
at Do Nothing Farm

that mud
on your nose,
Rebecca,
tells me
this world is right

at the hot spring, Jiro,
you did not cover
your physical self,
but what you left covered, Jiro,
was immense

urinating
from my hut door,
I too join
this rain
on green leaf

in this natural world
tears, sighs, blows,
all faded,
faded in the steady rain
on my hut

once,
seeing my smile
that did its silent work,
the master stopped
his word-flow

whether I stay
or don't,
whether I write
my article or let it pass,
I am in this Hut of the Small Mind

wanting to stay,
I could not,
and leaving,
I wanted
to write ten thousand poems

my interview-less
interview is over,
and bag in hand,
I descend
the muddy road

as if clutching
the master's
thirty-one,
I leave
Do Nothing Farm

no farewell
except
this calligraphy'd sheet,
I watch the master
trudge off in mountain rain

that balloon
he dre
with a brush
carries
all the nothingness away!

as if expelled
from further room
at the inn,
I leave
my Hut of the Small Mind

I see another
arrival
for his own three-day
as if a brief fondled mu
can be tucked away

in muddy trousers
and muddy shoes
I go down
the mud-filled road
from the Hut of the Small Mind

throat bearded,
I back into
the world
from Do Nothing
Farm

I drag down
the sabi emptiness
of my mountain hut;
in Kyoto
there's rain

changing
into another gyration
of self,
I return
to the everyday whirl

I shave away
my do-nothing life,
all the dampness
unfolded and left out to dry,
and still: that solidity on my shoes

away from
Do Nothing Farm,
and this rain-stilled
Kyoto night
is tender, is sad

the American
that took
my place,
is he watching
Rebecca's sad eyes?

it rains
on and on,
and the mountain damp
extends
even to my Kyoto bath

in a taxi
along this Kyoto street,
two hairstyles
of sumo wrestlers
from the back window . . .

The Author

After reading Takuboku's tanka in translation in 1964, Sanford Goldstein began writing his own tanka in English. He has been translating Japanese tanka collections with Seishi Shinoda since that time as well. For twenty-eight years he has been writing ten tanka a day, sometimes more during periods of crisis, at times less when the tensions in his life abated. He has lived in Japan twelve years during six different trips of two years each, all those years teaching English to university students. A teacher at Purdue for thirty-six years until his retirement in 1992, he plans to return to Japan in 1993 where he has been invited to join the faculty of a new Japanese college, Keiwa College in Shibata, Japan.

Books of tanka by Sanford Goldstein:

This Tanka World

Gaijin Aesthetics

At the Hut of the Small Mind

Translations of tanka collections by Sanford Goldstein and Seishi Shinoda:

Akiko Yosano, Tangled Hair

Takuboku Ishikawa, Sad Toys

Mokichi Saito, Red Lights

________________________________________________________________________

At the Hut of the Small Mind. Copyright © 1992 Sanford Goldstein.

________________________________________________________________________

I would like to see the first part of At the Hut of the Small Mind.

I would like to pick another online book to read.

back